Les Feuilles Mortes (Fallen Leaves)-Yves Montand 고엽 - 이브 몽탕 (불어, 영어 한글…
페이지 정보
유샤인관련링크
본문
https://www.youtube.com/watch?v=4qrnzX5GcN8
원 불어 가사 |
영어 번역 가사 |
유샤인 번역 낙엽이 삽으로 모아지니 알어? 난 잊지 않았다 |
https://www.youtube.com/watch?v=3k9Zv06Ub3I
원 불어 가사 Oh, I would like you to remember. Those happy days when we were friends In those times when life was so much sweeter And sunshine brighter than today. Fallen leaves are heaped up in the autumn You see, I didn't forget Fallen leaves are heaped up in the autumn So our regrets and memories Et le vent du Nord les emporte, Dans la nuit froide de l'oubli. Tu vois je n'ai pas oublié, La chanson que tu me chantais... Les feuilles mortes se ramassent à la pelle Toi tu m'aimais et je t'aimais Et nous vivions tous deux ensemble, Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, Tout doucement, sans faire de bruit Et la mer efface sur le sable Les pas des amants désunis. C'est une chanson qui nous ressemble, Toi tu m'aimais et je t'aimais Et nous vivions tous deux ensemble, Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, Tout doucement, sans faire de bruit Et la mer efface sur le sable Les pas des amants désunis... |
영어 번역 가사 |
유샤인 번역 |
원 불어 가사 작시: Jacques Prévert Les souvenirs et les regrets aussi |
영어 번역 가사
Dead leaves are gathering, dead leaves are piling |
유샤인의 번역 항상 미소 짓고 삶에 감사해요 그때 인생은 더 달콤했고 묘했지요 |
작성일2021-06-13 18:43
등록된 댓글이 없습니다.