원 영어 가사
Mona Lisa, Mona Lisa, men have named you
You're so like the lady with the mystic smile
Is it only 'cause you're lonely? they have blamed you
For that Mona Lisa strangeness in your smile
Do you smile to tempt a lover, Mona Lisa
Or is this your way to hide a broken heart?
Many dreams have been brought to your doorstep
They just lie there and they die there
Are you warm, are you real, Mona Lisa
Or just a cold and lonely lovely work of art?
Mona Lisa, Mona Lisa, men have named you
You're so like the lady with the mystic smile
Is it only 'cause you're lonely? they have blamed you
For that Mona Lisa strangeness in your smile
Do you smile to tempt a lover, Mona Lisa
Or is this your way to hide a broken heart?
Many dreams have been brought to your doorstep
They just lie there and they die there
Are you warm, are you real, Mona Lisa
Or just a cold and lonely lovely work of art?
Mona Lisa, Mona Lisa
|
유샤인 번역
모나 리사, 모나 리사, 사람들이 지은 네 이름이다
넌 진짜 아주 신비로운 미소의 여인 같아
그거 그저 너 외로워서냐? 사람들 널 탓하더라
네 미소의 그 모나 리사 기묘함 가지고
너 연인 꼬시려고 미소 짓냐? 모나 리사야
아님 상심한 거 감추려는 네 방식이냐
많은 꿈이 네 문턱에 놓여졌단다
그 꿈들 거기에 놓인 채 죽어 간단다, 거기서
너 체온은 있냐, 실제이긴 하냐, 모나 리사야
아님 그저 멋진 차갑고 외로운 하나의 예술 작품일 뿐이냐?
모나 리사, 모나 리사, 사람들이 지은 네 이름이다
넌 진짜 아주 신비로운 미소의 여인 같아
그거 그저 너 외로워서냐? 사람들 널 탓하더라
네 미소의 그 모나 리사 기묘함 가지고
너 연인 꼬시려고 미소 짓냐? 모나 리사야
아님 상심한 거 감추려는 네 방식이냐?
많은 꿈이 네 문턱에 놓여졌단다
그 꿈들 거기에 놓인 채 죽어 간단다, 거기서
너 체온은 있냐, 실제이긴 하냐, 모나 리사야
아님 그저 멋진 차갑고 외로운 하나의 예술 작품일 뿐이냐?
모나 리사, 모나 리사야.
|