Be Not Dismayed Whatever Betide (당황하지 마라 무슨일이 생겨도 -유샤인 번역) 한국찬송가382 너…
페이지 정보
유샤인관련링크
본문
https://www.youtube.com/watch?v=lWLbkUwq_3Q"God will take care of you"를 남한에서는 "주 너를 지키리" 로 번안하여 부르던데 원래 그 구절의 의미는 하나님은 너를 지키실 뿐 아니라 더 나아가 "하나님이 너를 돌보오 실 테다"로 번역해야 맞는다고 믿어 유샤인이 오래 전에 번역하여 내 보낸 비디오다.
세상돌아가는 거 뉴스로 보자면 거짓이 판치고 세상사람들 거의 모두가 돈과 돈의 세력(Mammon)을 섬기는 사람들, 성경의 하나님을 제거하고 저들이 돈의 힘으로 세우는 단일 복지 정권아래 대부분의 인간들을 저들의 뜻대로 지배하는 사회를 만들기 위해 문화 번복 (Culture Reset)하고 백신으로 통제하여 인구 수도 저들이 원하는 대로 정하는 세상을 만들려고 매수 작업이 뻐치지 않은 곳이 없는 것 같이 보인다. 학교는 물론 모든 종교의 사역자들/선교사라는사람들도 매수되어 더많은 백신을 그들의 선교대상에게 제공하고자 백신을 추진하고 있는 게 현실 아닌가?
차세대는 좌익 교수들에게 이미 속속들이 세뇌되어 그런 추세에 동조하고 성경에서 이미 에언하였듯이 사탄이 교회에 군림하는 시대가 거의 이루어 지고 있는 듯이 보이니 암담한 생각에 빠지기 쉽지만 성경의 하나님은 그가 구원한 그의 신부/ 양자/양녀를 지키실 뿐 아니라 돌보우 실 거라고 약속하였으니 Mommon 섬기기를 거부하고 하나님만 바라보며 살기를 작정한 영의 눈이 뜨인 사람들에게 이 찬송가가 큰 힘이 되기를 바라면서 오는 한해도 하나님에 의지하면 순종하여 하나님의 영광을 도모하기를 축원한다.==================================== 아래는 유샤인이 글
https://www.youtube.com/watch?v=lWLbkUwq_3Q&feature=youtu.be
https://www.youtube.com/watch?v=lWLbkUwq_3Q
Words: C. D. Martin
Music: W. Stillman MartinBe not dismayed whate’er betide,
God will take care of you;
Beneath His wings of love abide,
God will take care of you.Chorus
Through days of toil when heart doth fail,
God will take care of you;
When dangers fierce your path assail,
God will take care of you.Chorus
All you may need He will provide,
God will take care of you;
Nothing you ask will be denied,
God will take care of you.Chorus
No matter what may be the test,
God will take care of you;
Lean, weary one, upon His breast,
God will take care of you.Chorus
God will take care of you,
Through ev’ry day, O’er all the way;
He will take care of you,
God will take care of you.가사: 시. 디. 마틴
작곡: 더블우 스틸만 마틴
당황하지 마라 무슨일이 생겨도
하나님이 널 돌보오 실 테다..
주님 사랑 날개 밑에 거하거라
하나님이 널 돌보오 실 테다.
후렴
고역의 날들 속에서 마음 낙심될 때
하나님이 널 돌보오 실 테다.
격동의 위험들이 너의 여정을 방해할 때도
하나님이 널 돌보오 실 테다.
후렴
네가 필요한 모든 것 그가 마련해 주시며
하나님이 널 돌보오 실 테다.
네가 구하는 그 어떤 것도 거절 않으실 거며
하나님이 널 돌보오 실 테다..
후렴
무슨 시험이 있을지라도
하나님이 널 돌보오 실 테다..
피곤한 자여 그의 품에 안겨라
하나님이 널 돌보오 실 테다.
후렴
하나님이 널 돌보오 실 테다..
매일 매일, 여정 끝까지
그가 널 돌보우실테다.
하나님이 널 돌보오 실 테다.
Translation by YouShine@youshine.com 번역: 유샤인 (원본에 충실한 번역을 보여 주고 싶었다)
한국찬송가382장은 http://blog.daum.net/oxhill0215/6491
노래 부르기 쉽게 하는 데에 더 관심두었나보다.
작성일2022-12-31 13:24
등록된 댓글이 없습니다.