SF 사랑방
* 욕설, 비방, 광고, 도배질 글은 임의로 삭제됩니다.

라보엠 - 챨스 아즈나보어 La Boheme - Charles Aznavour -불어, 영어와 한글자막 French, Engl…

페이지 정보

유샤인

본문

https://www.youtube.com/watch?v=3o5KEi4_dCc Click the link if auto video feature does not work on your browser.

Je vous parle d'un temps 
Que les moins de vingt ans 
Ne peuvent pas connaître 

Montmartre en ce temps-là 
Accrochait ses lilas 

Jusque sous nos fenêtres 
Et si l'humble garni 

Qui nous servait de nid 
Ne payait pas de mine 

C'est là qu'on s'est connu 
Moi qui criais famine 
Et toi qui posais nue 

La Bohème, la Bohème 
Ça voulait dire on est heureux 
La Bohème, la Bohème 
Nous ne mangions qu'un jour sur deux 

Dans les cafés voisins 
Nous étions quelques-uns 
Qui attendions la gloire 

Et bien que miséreux 
Avec le ventre creux 

Nous ne cessions d'y croire 
Et quand quelque bistro 

Contre un bon repas chaud 
Nous prenait une toile 

Nous récitions des vers 
Groupés autour du poêle 
En oubliant l'hiver 

La Bohème, la Bohème 
Ça voulait dire tu es jolie 
La Bohème, la Bohème 
Et nous avions tous du génie 

Souvent il m'arrivait 
Devant mon chevalet 
De passer des nuits blanches 


Retouchant le dessin 
De la ligne d'un sein 
Du galbe d'une hanche 

Et ce n'est qu'au matin 
Qu'on s'asseyait enfin 
Devant un café-crème 
Épuisés mais ravis 
Fallait-il que l'on s'aime 
Et qu'on aime la vie 

La Bohème, la Bohème 
Ça voulait dire on a vingt ans 
La Bohème, la Bohème 
Et nous vivions de l'air du temps 

Quand au hasard des jours 
Je m'en vais faire un tour 
À mon ancienne adresse 

Je ne reconnais plus 
Ni les murs, ni les rues 
Qui ont vu ma jeunesse 

En haut d'un escalier 
Je cherche l'atelier 
Dont plus rien ne subsiste 

Dans son nouveau décor 
Montmartre semble triste 
Et les lilas sont morts 

La Bohème, la Bohème 
On était jeunes, on était fous 
La Bohème, la Bohème 
Ça ne veut plus rien dire du tout.


I speak of a time
That less than twenty years
Can not know

Montmartre that time
Hung his lilac

Just below our windows
And so the humble garni

That was our nest
Do not pay for mine

It is there that we knew
Me crying famine
And you who posed nude

Bohemia, bohemian
That meant we were happy
Bohemia, bohemian
We only ate one every other day

In the neighboring
We had some
Who awaited glory

And although poor
With an empty stomach

We never ceased to believe
And if a bistro

Against a warm meal
We took a canvas

We recite verses
Grouped around the stove
Forgetting the winter

Bohemia, bohemian
It meant you were pretty
Bohemia, bohemian
And we all had spirit

Often it happened to me
In front of my easel
Of sleepless nights


Touching up the design

The line of a breast
The curve of a hip
And it was not until morning
We finally sat
Over coffee-cream
Exhausted but happy
Was it that we love each other
And we love life

Bohemia, bohemian
That meant that we were twenty years
Bohemia, bohemian
And we lived the zeitgeist

When random days
I'm going for a ride
In my previous address

I no longer recognize
Neither the walls nor the streets
Who saw my youth

At the top of a staircase
I am looking for the workshop
Of which nothing remains

In its new setting
Montmartre seems sad
And the lilacs are dead

Bohemia, bohemian
We were young, we were crazy
Bohemia, bohemian
That does not mean anything at all

나, 20대는 모를
그 당시 이야기
하는 거네

그 당시 몽마르트르 우리 집 창문엔 

라일락꽃을 달아 놓았었지

조촐한 가구 갖춘 아파트
살만했었지.

우리의 둥지였었지,
난 돈 안 냈지마는…

거기서 우리 알려지려고
난 늘 배고파 죽겠다 했고
넌 누드 자세를 취했지

자유분방한 생활, 자유분방한 생활
해서 우린 행복했다는 거였지…
자유분방한 생활, 자유분방한 생활
우리 하루건너 먹곤 했지…

근처의 카페에
몇몇 큰 꿈 꾸는 친구들 있었지

배속은 비었었고
가진 것은 없었어도…

기대 저 버리지 않고 계속 미래를 믿었으니,
어떤 식당에선

따끈한 음식 대가로
우리 캔버스를 받았었지

우린 시를 낭독하면서
난로 주변에 모여앉아 추운 겨울을 잊곤 했지.


자유분방한 생활, 자유분방한 생활
그건 네가 예뻤었다는 거지.

자유분방한 생활, 자유분방한 생활
우리 술에 취해 있었지

가끔 나는 그림 그리는
 이젤 앞에서
 잠 못 이룬 밤이 있었지….

유방이나 엉덩이의
윤곽을 다시 고쳐가면서

아침이 되어 서야 마침내
크림이 든 커피를 마시곤 했지

녹초 상태였지만 행복했었으니
우리 사랑했기에, 삶을 사랑해서였지

자유분방한 삶, 자유분방한 삶
그건 우리가 20대였었다는 거지

자유분방한 삶, 자유분방한 삶
우리가 시대에 맞춰 살았다는 거였지


언젠가 옛날
살던 곳을
가 보게 되면

벽이나 거리도
알아볼 수 없으니 

그 누가 우리 젊은 시절을 기억하랴

계단 꼭대기에서
옛 화실을 찾아보려니
아무 자취도 안 보이네

새로 단장된 몽마르트르는
슬퍼 보이고
라일락꽃은 다 죽어 있네

자유분방한 삶, 자유분방한 삶
우리 한때 젊었었고 한때 미쳤었지

자유분방한 삶, 자유분방한 삶
그거 다 더 이상 아무 의미 없는 것이더군…

한역번역: 유샤인 Korean translation: YouShine@youshine.com  Translation done relying on Google tranlstion and exsiting English translations.
한역은 구글 번역기와 이미 번역되어 있은 영어 번역을 참조했음.

https://muzikum.eu/en/127-4308-151506/charles-aznavour/la-boheme-english-translation.html

https://www.youtube.com/watch?v=MaZLh5kLMDU Click the link if auto video feature does not work on your browser.

작성일2018-03-02 15:56

등록된 댓글이 없습니다.

SF 사랑방 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
1646 말(言)의 心(심) 인기글 유샤인 2018-03-09 5312
1645 Red River Valley- Slim Whitman 붉은 강의 계곡 (영어와 한글자막English & K… 인기글 유샤인 2018-03-09 5129
1644 의료정보2 냉수는 흡연보다 더 나쁘다 인기글 유샤인 2018-03-08 5157
1643 방금 미국에서 들어온 새로운 소식 입니다.  북한이 점점 고통중에 처해있읍니다 인기글 유샤인 2018-03-08 4999
1642 Santa Lucia- Malena Ernman & Markus Schwartz 산타 루치아 (이탈리아어, … 인기글 유샤인 2018-03-07 5395
1641 Try To Remember-Brothers Four 기억해 보렴 (영어와 한글자막 English & Ko… 인기글 유샤인 2018-03-06 5279
1640 Green Fields -Brothers Four 푸르른 들판 -부라더스 4 (영어와 한글자막 English… 인기글 유샤인 2018-03-06 5179
1639 Ronald Reagan -PBS America 로날드 레이건 미국 대통령 (영어와 한글자막판 English… 인기글 유샤인 2018-03-05 4944
1638 k-poetry 우리시조마당 - 5 <강원도 백성들아> 인기글 지가람 2018-03-05 5823
1637 답변글 Re: k-poetry 우리시조마당 - 5 <강원도 백성들아> => 영역판 인기글 유샤인 2018-03-05 5097
열람중 라보엠 - 챨스 아즈나보어 La Boheme - Charles Aznavour -불어, 영어와 한글자막 Fr… 인기글 유샤인 2018-03-02 5177
1635 Oh, Lord have pity on us ! 오 주여 저희를 불쌍히 보아 주소서! Rev. Joe Wri… 인기글 유샤인 2018-03-01 5194
1634 미국에 사는 우리는 모두 다섯 달란트를 받았습니다 인기글 이레Life 2018-03-01 5452
1633 [노년의 낭만(浪漫)] + 아빠의 청춘 인기글 유샤인 2018-02-28 5114
1632 K-Poetry우리시조마당 4 인기글 지가람 2018-02-26 5408
1631 답변글 Re: K-Poetry우리시조마당 4 => 영역판 인기글 유샤인 2018-02-27 4883
1630 귀하를 "유학생교회세움"운동에 정중히 초청합니다 인기글 이레Life 2018-02-26 5525
1629 산노을- 유경환작시/ 박판길작곡/ 신영조노래 Twilight Over The Mountain 영어와 한글자막… 인기글 유샤인 2018-02-24 5145
1628 희망의나라로- 테너, 임옹균 Onward The Land Of Hope 영어와 한글자막 English & K… 인기글 유샤인 2018-02-24 5582
1627 k-poetry 우리시조마당 3 댓글[1] 인기글 지가람 2018-02-24 5473
1626 답변글 Re: k-poetry 우리시조마당 3 => 영역판 인기글 유샤인 2018-02-24 4884
1625 Ray Conniff's Besame Mucho 레이 코니후가 지휘하는 베사메 무쵸 인기글 유샤인 2018-02-23 4877
1624 浜辺の歌- 倍賞千恵子 Song Of The Seashore (해변의 노래: 일어, 영어, 한글자막 Japan… 인기글 유샤인 2018-02-23 5946
1623 Song Of The Seashore -Susan Osborn 浜辺の歌 해변의 노래 (영어와 한글자막 Eng… 인기글 유샤인 2018-02-22 5810
1622 K-POETRY 우리시조마당 2 인기글 지가람 2018-02-22 5393
1621 답변글 Re: K-POETRY 우리시조마당 2 => 영역판 인기글 유샤인 2018-02-22 5140
1620 K-POETRY 우리 시조마당 인기글 지가람 2018-02-21 5136
1619 답변글 Re: K-POETRY 우리 시조마당 => 교정 본 영역판 댓글[2] 인기글 유샤인 2018-02-21 4827
1618 Prince George, Prince Williams's son? The grandson of Prince… 인기글 유샤인 2018-02-21 5473
1617 Tennesse Waltz -Patti Page 테네시 왈츠 (영어와 한글자막 English & Korean… 인기글 유샤인 2018-02-20 5496
게시물 검색
* 본 게시판의 게시물에 대하여 회사가 법적인 책임을 지지 않습니다.