이쑤스가 올렸던 글 그 열 번째
페이지 정보
산화비1관련링크
본문
미친놈 이쑤셔의 또 한 번의 거짓말
미친놈이 “누룩”이란 우리말 번역어가 성경에 신약엔 15회 구약엔 12회 나온다고 했다.
“아래의 구절들은 구약과 신약의 “누룩,”이란 단어가 들어 있는 모든 구절들이다“라고
그래서 구약과 신약에 나온다는 누룩이란 단어가 도대체 몇 가지 정도가 있는가를 살펴
보았다
구약에선 “쉐오르“ ”맛짜“ ”하메츠“등이 누룩으로 번역이 되었고 신약에선 ”쥐메“와
아쥐모스가 누룩으로 번역이 된 단어다. 하지만 신약에 쥐메는 신약을 통털어 15회가
아니라 13회만 등장한다. 그리고 “아쥐모스”가 9회 등장한다.
결국 누룩이란 원어는 신약에만 15회가 아니라 22회가 등장한다는 정경 말씀이다.
구약에서는 “쉐오르”란 단어는 5회 등장하고 “맛짜“라는 단어는 56 회 등장하고 ”하메츠“
라는 단어는 11회 등장하는 단어다 결국은 우리말 누룩이란 의미의 원어는 도합 12회가
아니라 72회란 말이다.
물론 이쑤스는 말하길 원어 성경은 틀린 성경이고 그 틀린 원어 성경에서 번역한 영어성경에서
또다시 우리글로 번역한 우리글 번역 성경이 맞는 성경이라고 우기는 미친놈이니 또 한 번
원어 성경의 내용은 틀리고 우리글 번역 성경만이 맞는 성경이라고 바득바득 우길 놈이다.
모르면 주둥이나 닥치고 있던지 모르며 아는 체 하는 건 죄라니까
미친놈이 “누룩”이란 우리말 번역어가 성경에 신약엔 15회 구약엔 12회 나온다고 했다.
“아래의 구절들은 구약과 신약의 “누룩,”이란 단어가 들어 있는 모든 구절들이다“라고
그래서 구약과 신약에 나온다는 누룩이란 단어가 도대체 몇 가지 정도가 있는가를 살펴
보았다
구약에선 “쉐오르“ ”맛짜“ ”하메츠“등이 누룩으로 번역이 되었고 신약에선 ”쥐메“와
아쥐모스가 누룩으로 번역이 된 단어다. 하지만 신약에 쥐메는 신약을 통털어 15회가
아니라 13회만 등장한다. 그리고 “아쥐모스”가 9회 등장한다.
결국 누룩이란 원어는 신약에만 15회가 아니라 22회가 등장한다는 정경 말씀이다.
구약에서는 “쉐오르”란 단어는 5회 등장하고 “맛짜“라는 단어는 56 회 등장하고 ”하메츠“
라는 단어는 11회 등장하는 단어다 결국은 우리말 누룩이란 의미의 원어는 도합 12회가
아니라 72회란 말이다.
물론 이쑤스는 말하길 원어 성경은 틀린 성경이고 그 틀린 원어 성경에서 번역한 영어성경에서
또다시 우리글로 번역한 우리글 번역 성경이 맞는 성경이라고 우기는 미친놈이니 또 한 번
원어 성경의 내용은 틀리고 우리글 번역 성경만이 맞는 성경이라고 바득바득 우길 놈이다.
모르면 주둥이나 닥치고 있던지 모르며 아는 체 하는 건 죄라니까
추천 0
작성일2020-03-14 20:54
esus0님의 댓글
esus0
.
ㅋㅋㅋ---
우기는 넘은 네넘이야
그랴서 누룩이 좋은 게냐?
네넘에겐 누룩이 좋겠찌 -- 누룩에 쩐넘이니까??
누룩에 감염, 중독된넘 --- 저주 받은 넘
esus의 글 다시 일거 봐라 --- 네넘이 얼마나 중독돼 있는 비쳐봐라
ㅋㅋㅋ---
우기는 넘은 네넘이야
그랴서 누룩이 좋은 게냐?
네넘에겐 누룩이 좋겠찌 -- 누룩에 쩐넘이니까??
누룩에 감염, 중독된넘 --- 저주 받은 넘
esus의 글 다시 일거 봐라 --- 네넘이 얼마나 중독돼 있는 비쳐봐라