Comin' thru the rye -KC Carpenters & John Denver 밀밭 지날 때는 -유샤인 번역판
페이지 정보
유샤인관련링크
본문
한국의 보리밭이나 서양의 밀밭이나 다 젊은이들이 낭만적인 시간을 많이 보낸 곳이 분명하다.
최근에 한국의 민요, 보리밭을 연습하던 중 합창단 친구 하나는 그의 첯아들을 얻은 곳이 그 보리밭이 었다고
고백하여 모두 웃은 적이 있다. ㅎ ㅎ ㅎ
원본 영어 가사와 내 번역을 나란히 보고 싶은 분은 아래 링크를 클릭하시도록.https://www.youtube.com/watch?v=3g4LPnwRBa4&feature=youtu.be
If
Every lassie has her laddie,
Robert Burns |
한 몸이 또 한 몸을 만나면,
계집애들 다 사내가있는데, 작시: 로버트 번스 |
I'm piking up good vibrations 나 좋은 떨리는 느낌 마냥 받고 있다 He's giving me excitations 그가 내게 계속 자극 준다. Translation by
"But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn. |
작성일2016-06-06 10:41
등록된 댓글이 없습니다.