Mattinata -Joung HyeWook 아침 {세레나데} -정혜욱 (Italian & Korean captions 이태리…
페이지 정보
유샤인관련링크
본문
https://www.youtube.com/watch?v=OcjlnQ2qTMQ
Mattinata L’aurora di bianco vestita Già l’uscio dischiude al gran sol; Di già con le rosee sue dita Carezza de’ fiori lo stuol! Commosso da un fremito arcano Intorno il creato già par; E tu non ti desti, ed invano Mi sto qui dolente a cantar. Metti anche tu la veste bianca E schiudi l’uscio al tuo cantor! Ove non sei la luce manca; Ove tu sei nasce l’amor. Ove non sei la luce manca; Ove tu sei nasce l’amor. |
The morning The dawn, dressed in white, already opens the door to the great sun; It's already caressing with her pink fingers the crowd of flowers! The Creation all around seems moved by an arcane shiver; And you are not getting up, and I'm singing painfully in vain. Put you, too, white gown on and open the door to your singer! Where you are not, there is no light; where you are, love is born. Where you are not, there is no light; where you are, love is born. |
아침 {세레나데} |
Translation by YouShine@youshine.com 번역: 유샤인
https://www.youtube.com/watch?v=ugUltr3P6jM
https://www.youtube.com/watch?v=6qkUsAK8PAk <=Placido Domingo sings the same song
Morning Serenade
Dawn, dressed in white,
Already opens the door to broad daylight;
Already, with her rosy fingers,
She caresses the multitude of flowers!
All around, creation seems stirred
By a mysterious shiver;
And you do not awaken; and in vain
I stay here, aching to sing.
Put on your white dress too,
And open the door to your minstrel!
Where you are not, sunlight is missing;
Where you are love dawns.
All around, creation seems stirred
By a mysterious shiver;
And you do not awaken; and in vain
I stay here, aching to sing.
작성일2017-07-15 18:11