Ronald Reagan -PBS America 로날드 레이건 미국 대통령 (영어와 한글자막판 English & Korean …
페이지 정보
유샤인관련링크
본문
https://www.youtube.com/watch?v=mvESapEv1P4 Click the link if auto video feature does not work on your browser.
Lou Cannon, Biographer: When he was asked, on the eve of
his election, "What is it, Governor, that people see in you?" : And
Reagan responds, "Would you laugh if, if I told you that they look at me
and they see themselves." Dr. Helen Caldicott, Physicians for Social Responsibility: I didn't understand why people had this adulation for him. I thought he could possibly press the button. Yeah. I was terrified. George F. Will, Columnist: If you seek his monument look around at what you don't see. You don't see the Berlin Wall. You don't see the Iron curtain from Stetin to Trieste. Narrator: He was America's most ideological President in his rhetoric yet pragmatic in his actions. He believed in balanced budgets but never submitted one. He hated nuclear weapons but built them by the thousands. He would write checks to a poor person as he cut the benefits of many. He united the country with renewed patriotism. But his vision of America alienated millions. He preached family values but presided over a dysfunctional family. Ronald Prescott Reagan, Son: You're not going to figure him out. That's the first thing you need to know. I don't think he figured himself out. I haven't figured him out. I don't know anybody who has figured him out. Anthony Lewis, Columnist: There is this mystery about Reagan that pervades everything, which is, how much was he aware of what he was doing? Narrator: Inattentive to detail and often disengaged, Reagan led a revolution based on a few simple ideals -- to free Americans from big government and the world from communist oppression. Herbert E. Meyer, Special Assistant to CIA Director: Before Reagan, every western leader had the same strategic objective regarding the Soviet Union which is to not lose. Reagan came in and he said, I don't want to play to not lose. I want to play to win. Christopher Matthews, Aide to House Speaker O'Neill: He's tough. He braces to talk to you. He's confrontational. Not unpleasant but confrontational. Martin Anderson, Senior Adviser: I often think of him as a nice soft silky pillow, and you could touch it and feel it, it was very nice. But if you decided, well, let's take a hard punch and you hit it hard, you would find in the middle a solid steel tempered bar. Ah, that was the real Ronald Reagan. That was the essence of Reagan. |
루
캐넌 (Lou Cannon), 전기 작가 : 그가
선거에서 당선되던 그날 저녁에 이런 질문을 했더니. "주지사님, 사람들이 주지사님에게서 뭘 보는 겁니까?" 레이간의 대답이,
"자네 웃을 건가? 그들은 닐,ㄹ 비리보면서 내게서 그들 자신을 보고 있다고 말해주면. 헬렌 칼 디콧 (Helen Caldicott), 사회적 책임 담당 의사 : 사람들이 왜 그를 그리 과찬하는지 전 이해 못 했어요. 제 생각에 이 사람은 {핵} 버튼을 누를 수도 있는 사람이라고 봤어요. 그래요, 전 끔찍이 두려웠어요. 칼럼니스트 죠지 에프 윌 : 그가 세운 기념물들을 찾는다면, 더 이상 보이지 않는 것들을 찾아보세요. 베를린 장벽을 볼수 없고, 슈타인에서 트리에스ㅌ[ㅔ에 까지 철의 장막을 더 볼 수 없을 거요. 해설자 : 그는 연설할 때면 미국에서 가장 이념적인 대통령이었지만 실제로 행동은 실용적이었다. 그는 균형 예산을 믿었지만 균형 예산은 결국 하나도 제출 안 했다. 그는 핵무기를 미워했지만, 핵무기 만들기를 수천 개 단위로 했다. 그는 가난한 사람에게 수표를 썼지만 동시에 많은 사람들의 혜택을 줄이기도 했다. 그는 새로운 애국심으로 나라를 통일했다. 그러나 미국에 대한 그의 비전은 수백만 명의 사람들을 소외시켰다. 그는 가족의 가치를 설교했지만 그 자신은 해체된 가족을 이끌었다. Ronald Prescott Reagan, Son : 그가 어떤 존재인지 알아내지 못할 겁니다. 그 자신 자기가 어떤 사람인지 알지 못해요. 그것을 제일 먼저 아셔야 할 일이지요. 전 알아내지 못했네요. 그가 어떤 사람인지 알아 낸 사람 전 아직 알지 못했네요. 안토니 루이스 (Anthony Lewis), 칼럼니스트 : 레이간에 관해서는 신비한데가 있는데 매사에 그랬다. 그것은 그 자신이 하고 있던 일들에 대해서 얼마나 알고 있었나 하는 것이다. 내레이터 : 세세한 부분에는 주의 기울이지도 않고 종종 관심 안 두면서도, 레이건은 몇 개 간단한 이상에 기반을 둔 혁명을 주도했다. 미국 시민들을 거대한 정부에서 자유롭게 하고 세계를 공산주의 억압에서 해방 했다. Herbert E. Meyer, CIA 국장 특별 보좌관 : 레이건 이전에 모든 서구 지도자들은 소련에 관해서는 다 같은 전략적인 목표를 가졌었다. 그것은 지지 않아야겠다는 것이었는데 레이건이 들어서면서 말했다. 나는 지지 않는 놀이 하고 싶지 않다. 나는 이기기 위한 놀이를 하고 싶다. 크리스토퍼 매튜스, 하원 의장 보좌관 오닐 : 그는 억세다. 그는 대화를 하기 위해 상대방을 사로잡는다. 그는 대립적이다. 그렇다고 불쾌하지는 않게 대립적이다. 수석 고문 인 마틴 앤더슨 (Martin Anderson) : 나는 종종 그는 부드러운 비단 베개로 생각했고 만지고 느낄 수 있어, 아주 좋다고 보았다. 그러나 음, 한방 센 펀치로 세게 쳐 본다면 중간에 단단한 강철 기둥이 있음을 알게 될 거다. 아, 그게 진짜 로널드 레이건이었다. 그게 레이건의 본질이었다. |
Translation: YouShine@youshine.com 번역: 유샤인
작성일2018-03-05 18:00
등록된 댓글이 없습니다.