Regan's one final thought, an observation about a country which he lov…
페이지 정보
유샤인관련링크
본문
And since this is the last speech that I will give as President, I think it's fitting to leave one final thought, an observation about a country which I love. It was stated best in a letter I received not long ago. A man wrote me and said: ``You can go to live in France, but you cannot become a Frenchman. You can go to live in Germany or Turkey or Japan, but you cannot become a German, a Turk, or a Japanese. But anyone, from any corner of the Earth, can come to live in America and become an American.'' Yes, the torch of Lady Liberty symbolizes our freedom and represents our heritage, the compact with our parents, our grandparents, and our ancestors. It is that lady who gives us our great and special place in the world. For it's the great life force of each generation of new Americans that guarantees that America's triumph shall continue unsurpassed into the next century and beyond. Other countries may seek to compete with us; but in one vital area, as a beacon of freedom and opportunity that draws the people of the world, no country on Earth comes close. This, I believe, is one of the most important sources of America's greatness. We lead the world because, unique among nations, we draw our people -- our strength -- from every country and every corner of the world. And by doing so we continuously renew and enrich our nation. While other countries cling to the stale past, here in America we breathe life into dreams. We create the future, and the world follows us into tomorrow. Thanks to each wave of new arrivals to this land of opportunity, we're a nation forever young, forever bursting with energy and new ideas, and always on the cutting edge, always leading the world to the next frontier. This quality is vital to our future as a nation. If we ever closed the door to new Americans, our leadership in the world would soon be lost. A number of years ago, an American student traveling in Europe took an East German ship across the Baltic Sea. One of the ship's crew members from East Germany, a man in his sixties, struck up a conversation with the American student. After a while the student asked the man how he had learned such good English. And the man explained that he had once lived in America. He said that for over a year he had worked as a farmer in Oklahoma and California, that he had planted tomatoes and picked ripe melons. It was, the man said, the happiest time of his life. Well, the student, who had seen the awful conditions behind the Iron Curtain, blurted out the question, ``Well, why did you ever leave?'' ``I had to,'' he said, ``the war ended.'' The man had been in America as a German prisoner of war. Now, I don't tell this story to make the case for former POW's. Instead, I tell this story just to remind you of the magical, intoxicating power of America. We may sometimes forget it, but others do not. Even a man from a country at war with the United States, while held here as a prisoner, could fall in love with us. Those who become American citizens love this country even more. And that's why the Statue of Liberty lifts her lamp to welcome them to the golden door. It is bold men and women, yearning for freedom and opportunity, who leave their homelands and come to a new country to start their lives over. They believe in the American dream. And over and over, they make it come true for themselves, for their children, and for others. They give more than they receive. They labor and succeed. And often they are entrepreneurs. But their greatest contribution is more than economic, because they understand in a special way how glorious it is to be an American. They renew our pride and gratitude in the United States of America, the greatest, freest nation in the world -- the last, best hope of man on Earth.
|
다른 나라들이 우리와 경쟁하려 든다 해도 한가지 핵심적인 영역인, 세계 각국에서 사람들을 끌어들이는 자유와 기회의 봉화로서의 미국을 이 지상의 어느 나라도 따라 올 수 없다. 우리가 미래를 창조하니 세계가 우리를 따라 미래로 지향하고 있다. 이 기회의 나라에 물결처럼 새롭게 도착하는 사람들 덕분에. 우리는 영원히 젊은 나라로서 영원히 정력과 새 아이디어로 넘치며 늘 최첨단의 기술 위에 있으며 항상 세계를 최선진으로 이끌고 있다. 이 세계에서의 우리 지도력은 곧 잃게 될 것이다. "그래야만 했어." 그는 말했다. "그 전쟁이 끝났거든."
그는 독일 포로로 미국에 있었던 것이다. 우리는 가끔 그것을 잊을 수 있을지 모르나 다른 사람들은 그러지 못한다. 미국과 전쟁하고 있는 나라 사람도 이곳에서 포로로 잡혀 있는 동안 우리와 사랑에 빠질 수 있다.
그래서 자유 여신상은 그녀의 횃불을 높이 들고 있으니
|
Translation by YouShine@youshine.com 번역: 유샤인
작성일2019-05-11 00:29
등록된 댓글이 없습니다.